Eres, a veces, de veras cruel.
Si yo fuese un poeta del Duecento
y tú la amada enemiga, no sería
un problema decírtelo: sería
casi un cumplido.
En el siglo XXI, en cambio,
parece incorrecto, lesivo del derecho
que tienes de rechazar todo contacto conmigo.
Este siglo es demasiado racional:
en la idolatría a lo políticamente
correcto esconde un nada
que decir y un demasiado dicho.
Queda el hecho
de que tú eres, a veces, de veras cruel:
y esto es lo que siento – decirte lo que siento
no puede ser un mal.
(Traduzione di Jorge Aulicino, vedi qui.)
Questa è una mia poesia tradotta dal poeta argentino Jorge Aulicino e pubblicata nel blog otra iglesia es imposible
Qui un’intervista a Jorge Aulicino.